Wątki
menu      Cytaty miłosne :)
menu      felgi stalowe 15 cali
menu      felis posnania
menu      olympus c 120
menu      federal police
menu      federrer
menu      fertan gmbh
menu      felicia forrester
menu      fedro
menu      olatki
menu      ferrosi
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • hafciarstwo.pev.pl
  • Cytaty miłosne :)

    Temat: Bardzo prosze o przetlumaczenie na polski!Sł.techn
    Na zyczenie poprawiam ;-) juan5 napisał: > Lkw- und Anhaengerfedern - sprężyny do ciężarówki i przyczepy resory do ciezarowek i przyczep > Luftfederbaelage - okładzina sprężyny powietrznej? Blad w cytacie. Powinno byc -bälge. Federbalg - sprezyna albo resor pneumatyczny, pneumatyczny element zawieszenia samochodu > Radbolzen - bolec kołowy sruby do mocowania kola > Bremsbelaege - okładzina (Hamulcowa) albo klocki > Schalldaempfer - tłumik dźwięku tlumik wydechu > Anhaengerkupplungen - łącznik przyczepy, sprzęg hak do przyczepy > Zuggabeln - nie wiem dokładnie ale coś widłowego (brak kontekstu)...
    Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,516,9546802,9546802,Bardzo_prosze_o_przetlumaczenie_na_polski_Sl_techn.html



  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • pies-bambi.htw.pl
  • Design by flankerds.com