Temat: Do frakcji wloskiej:
Do frakcji wloskiej: W pracy wpadl mi w rece list z Italii i z pomoca mojego francuskiego
wylapalam baaardzo ogolny sens tego listu, jednak dla pewnosci przydaloby sie
bardziej szzcegolowe tlumczenie. Oto tresc:
Ogetto: Proroga delle scadenze dei pagamenti di dicembre ed agosto.
IN coincidenza con la chiusura dei nostri uffici per le festivita di fine
anno e per le ferie estive, per garantire una regolare gestione dei nostri e
Vostri impegni, Vi preghiamo di prendere nota che le RICEVUTE BANCARIE
scadenti il 31/12/05 ed 31/08/06 il dovranno essere prorogate al 10 del mese
successivo.
Alla stessa scadenza provvederemo ad effettuare i BONIFICI previsti con
scadenza fine dicembre e fine agosto.
Uff, to tyle. Dziewczyny, jesli jakas wolontariuszka sie znajdzie, bede
bardzo wdzieczna
Tiff
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,16726,29982481,29982481,Do_frakcji_wloskiej_.html